Dann nenne mir doch mal die englische Bezeichnung von Styropor?
Also laut Wiktionary: polystyrene
https://de.wiktionary.org/wiki/Styropor
Grundsätzlich lassen sich Markennamen eigentlich auch nicht übersetzen. Aber im allgemeinen Sprachgebrauch gibt es ja viele Markennamen die man für etwas bestimmtes verwendet und jeder weiß was gemeint ist, obwohl es eigentlich anders heißt.
Flex=Winkelschleifer usw.....